[Home] [Financial Translations] [Resources] [CV] [Quotation][Links] [about me] [Startseite] [Finanzübersetzungen] [Ressourcen] [Lebenslauf] [Angebot einholen][Links] [Impressum]

Note: These market or fund reports and analysts‘ views are only samples for my translation work – they have long been published and are no longer current.

Hinweis: Diese Markt- oder Fonds berichte und Analystenmeinungen sind lediglich Beispiele für meine Übersetzungsarbeit – sie wurden bereits vor längerer Zeit veröffentlicht und sind nicht mehr aktuell.

 

The U.S. Value Fund’s Adviser conducts rigorous fundamental research to identify out-of-favour companies that it believes will deliver a dynamic earnings cycle over the next 12 to 18 months. This involves investing in undervalued securities with a current or emerging catalyst not fully recognized by the market.

Der Fondsberater des U.S. Value Fund führt rigorose Fundamentalrecherchen durch, um Unternehmen ausfindig zu machen, die in der Gunst der Anleger gesunken sind und seiner Ansicht nach in den kommenden 12 bis 18 Monaten eine dynamische Gewinnentwicklung zeigen werden. Hierzu investiert er in unterbewertete Papiere von Unternehmen, bei denen ein Katalysator vorhanden oder abzusehen ist, der vom Markt noch nicht voll zur Kenntnis genommen wird.


Die Anlagepolitik besteht darin, to invest in a managed portfolio of primarily euro denominated fixed interest securities.

Die Anlagepolitik besteht darin, in ein aktiv verwaltetes Portfolio von vorwiegend auf Euro lautenden festverzinslichen Wertpapieren zu investieren.

The portfolio will consist primarily of a broad range of investment grade corporate fixed interest investments. From time to time, it may also invest in securities issued by investment grade Sovereign and Supranational Borrowers. However it is intended that the portfolio will not be invested more than 25% in Securities rated AAA. No more than 10% of the portfolio will be invested in below investment grade securities. Where securities are non-euro denominated it is intended that they will typically be hedged into euro.

Das Portfolio besteht in erster Linie aus einem breiten Spektrum von Unternehmensanleihen mit einer Bonitätsbewertung im Investment-Grade-Bereich. Zeitweilig kann der Fonds auch in Staatsanleihen und Schuldtitel supranationaler Schuldner mit entsprechender Bonität investieren. Es ist jedoch beabsichtigt, dass das Portfolio höchstens zu 25% in Wertpapieren mit AAA-Rating investiert ist. Höchstens 10% des Portfolios werden in Wertpapiere mit einer unter dem Investment-Grade-Bereich liegenden Bonitätsbewertung investiert. Soweit Wertpapiere auf andere Währungen als auf Euro lauten, ist beabsichtigt, sie in der Regel gegen Euro abzusichern.


Policy for achieving objective.

Fondspolitik

The Blue Chip Fund’s aim is to provide shareholders with a reliable degree of outperformance of the FTSE 100 Index.

Ziel des Blue Chip Fund ist es, den Anteilseignern ein zuverlässiges Maß an Outperformance zum FTSE 100-Index zu bieten.

This is achieved through a cautious portfolio with a high degree of diversification and built-in risk control measures.

Dies soll durch ein vorsichtig positioniertes Portfolio mit einem hohen Grad an Diversifikation unter Einbeziehung bestimmter Maßnahmen zur Risikokontrolle erreicht werden.

The fund manager exploits the recommendations of ’s team of analysts, each of whom is a specialist in covering individual sectors of the market.

Die Investmentmanagerin stützt sich auf die Empfehlungen des Analystenteams, das sich aus Spezialisten zusammensetzt, von denen jeder jeweils einen bestimmten Sektor des Marktes abdeckt.

The primary objectives of our analysts’ research into companies are to determine what price an investor should pay for a stock and to understand the quality of the company, for example to determine whether we like the management and whether the business model is convincing.

Die vorrangigen Ziele der Research-Aktivitäten unserer Analysten bei den einzelnen Unternehmen bestehen darin, festzustellen, welchen Kurs ein Anleger für eine Aktie zahlen sollte und sich eine Vorstellung von der Qualität des Unternehmens zu machen, also zum Beispiel zu ermitteln, ob das Management fähig und das Geschäftsmodell überzeugend erscheint.

In-depth company research therefore forms the basis of this Fund’s investment approach.

Gründliche Unternehmensrecherchen bilden daher die Grundlage des Investmentansatzes für diesen Fonds.

When the fund manager has selected the strongest buy recommendations from the analysts’ research, she monitors the portfolio closely and adjusts stock weightings in line with the Fund’s risk parameters.

Nachdem die Investmentmanagerin die besten Kaufempfehlungen aus den Research-Ergebnissen der Analysten ausgewählt hat, beobachtet sie das Portfolio aufmerksam und stimmt die Gewichtung der einzelnen Positionen mit den Risikoparametern des Fonds ab.


Objective of the Corporate Bond Fund.

Anlageziel des Corporate Bond Fund

The Fund invests in sterling denominated fixed and variable rate securities, including corporate bonds and debentures, with the aim of achieving a higher return from investment than would be obtainable in UK Government fixed interest securities (i.e. gilts) of similar maturities. The Fund may, however, hold gilts where it is deemed appropriate.

Der Fonds investiert in fest und variabel verzinsliche, auf Pfund Sterling lautende Wertpapiere, einschließlich Unternehmensanleihen und Schuldverschreibungen. Das Anlageziel besteht in der Erzielung einer höheren Kapitalrendite als mit einer Investition in festverzinslichen britischen Staatsanleihen (z.B. Gilts) mit vergleichbaren Laufzeiten möglich wäre. Der Fonds kann jedoch auch britische Staatspapiere halten, wenn dies angemessen erscheint.

The Investment Manager has the power to use futures traded or dealt on an eligible derivatives market (currently being The London International Financial Futures and Options Exchange) for the purpose of hedging the capital value of the Fund against the risks of adverse movements in long term interest rates.

Der Investmentmanager ist dazu befugt, zur Wertsicherung des Anlagekapitals im Fonds gegenüber den Risiken ungünstiger Entwicklungen bei langfristigen Zinssätzen Terminkontrakte einzusetzen, die an einem geregelten Markt für derivative Produkte (derzeit die Londoner Terminbörse LIFFE - London International Financial Futures and Options Exchange) notiert oder gehandelt werden.

More than 35% of the value of the property of the Fund may be invested in Government and other public securities issued or guaranteed by any of:

• the Government of the United Kingdom or of a member State other than the United Kingdom;

• the Government of Australia, Canada, Japan, New Zealand, Switzerland, USA;

• the African Development Bank, Asian Development Bank, Eurofima, European Economic Community, European Bank for Reconstruction and Development, European Coal and Steel Community, European Investment Bank, International Bank for Reconstruction and Development, International Financial Corporation.

Über 35 % des Werts des im Fonds vorhandenen Anlagekapitals können in Staatsanleihen oder sonstigen öffentlichen Anleihen investiert werden, bei denen eine der folgenden Institutionen als Emittent oder Bürge auftritt:

• die Regierung des Vereinigten Königreichs von Großbritannien oder eines zum Vereinigten Königreich von Großbritannien gehörenden Staates;

• die Regierung von Australien, Kanada, Japan, Neuseeland, der Schweiz oder der Vereinigten Staaten von Amerika;

• die Afrikanische Entwicklungsbank, die Asiatische Entwicklungsbank, Eurofima, die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft, die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung, die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Europäische Investmentbank, die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung sowie die Internationale Finanz-Corporation.


The Dividend Fund invests in a well diversified portfolio of UK stocks with a strong emphasis on income. The aim is to provide a level of income that is in excess of that of the FTSE All-Share Index. The high yield premium attached to the Fund generally means that there is a strong bias towards lowly valued stocks.

Der Dividend Fund investiert in ein gut diversifiziertes Portfolio britischer Aktien mit starker Betonung auf regelmäßige Dividendenerträge. Das Ziel des Fonds besteht darin, höhere Erträge zu erwirtschaften als der FTSE All-Share-Index. Die mit dem Fonds verbundene, höhere Renditeprämie bedeutet im Allgemeinen, dass im Portfolio mehr Gewicht auf Aktien mit niedriger Bewertung gelegt wird.

Good quality companies are identified from the available universe of high yielding stocks as those that exhibit a strong business franchise, competitiveness, good turnover and dividend growth. Stocks are sold when these criteria no longer apply, when the stocks lose their yield premium or when they have become overvalued.

Aus dem Spektrum der Titel mit hoher Dividendenrendite werden Qualitätsunternehmen herausgepickt, die sich durch eine gute Marktposition, Wettbewerbsfähigkeit, gute Umsätze und solides Dividendenwachstum auszeichnen. Die Aktien werden verkauft, wenn diese Kriterien nicht mehr zutreffen, wenn die Titel ihre Renditeprämie verlieren oder wenn sie überbewertet geworden sind.


Die Anlagepolitik besteht darin, to invest the assets of the Fund principally in equities of companies domiciled in the UK or which have significant UK operations. If the ACD considers it desirable, it may further invest in other securities (including fixed interest securities, other equities and money market securities).

Die Anlagepolitik besteht darin, das Vermögen des Fonds hauptsächlich in Aktien von Unternehmen anzulegen, die in Großbritannien beheimatet oder in wesentlichem Umfang dort tätig sind. Wenn dies wünschenswert erscheint, kann der Fonds aber auch in anderen Wertpapieren anlegen (dies betrifft auch festverzinsliche Wertpapiere, sonstige Aktien und Geldmarktpapiere).

During this difficult period for the UK stock market we have concentrated our resources on searching out and investing in companies that we are confident can deliver solid earnings growth in a period of demanding economic conditions. For example, we have added substantially to the fund’s holdings in the consumer goods companies Diageo, BAT and Unilever, which all possess globally recognised brands and whose strong market positions and excellent cashflows have led to very impressive share price performances. Within the banking sector, we have moved the fund’s preference away from domestic operators such as Lloyds TSB, whose premium price strategy was coming under pressure, in favour of HSBC and Standard Chartered, as their positioning in the recovering Asian economies should prove beneficial over the next few years.

Während dieser schwierigen Zeit für den britischen Aktienmarkt konzentrierten wir unsere Ressourcen darauf, Unternehmen ausfindig zu machen, denen wir auch in einer kritischen Wirtschaftslage zutrauen, ein solides Ertragswachstum zu erzielen, und in diese zu investieren. So haben wir zum Beispiel die Fondsbestände bei den Verbrauchsgüterunternehmen Diageo, BAT und Unilever erheblich aufgestockt. All diese Unternehmen verfügen über global anerkannte Markennamen und konnten aufgrund ihrer guten Marktpositionen und hervorragenden Cashflows eine sehr beeindruckende Wertentwicklung ihrer Aktienkurse erzielen. Im Bankensektor haben wir die Vorliebe des Fonds für britische Anbieter wie Lloyds TSB, deren Prämienpreisstrategie allmählich unter Druck geriet, zugunsten von HSBC und Standard Chartered aufgegeben, da sich die Positionierung dieser Unternehmen im asiatischen Wirtschaftsraum, wo sich derzeit eine Erholung anbahnt, im Laufe der kommenden Jahre als vorteilhaft erweisen sollte.

We have been particularly cautious on the insurance sector where falling stock markets have led to severe pressure on these companies’ ability to write profitable new business, along with the investment returns to clients and shareholder dividends. We have also remained cautious on the prospects for corporate capital expenditure. Consequently, sales were made of the fund’s holdings in Reuters, Electrocomponents and Logica CMG.

Besonders vorsichtig waren wir im Versicherungssektor, wo der Kursverfall der Aktienmärkte zu einem enormen Druck auf die Fähigkeit dieser Unternehmen zum Abschluss neuer profitabler Geschäfte geführt hat, wodurch auch die Investmenterträge und die an die Aktionäre ausgeschütteten Dividenden in Mitleidenschaft gezogen wurden. Darüber hinaus blieben wir auch vorsichtig im Hinblick auf die Aussichten für die Investitionsausgaben der Unternehmen. Daher verkauften wir die im Fonds gehaltenen Titel von Reuters, Electrocomponents und Logica CMG.

In conclusion, the stock market has fallen to levels where we can find excellent companies with real long-term growth opportunities at very attractive prices. We are continuing to focus on these companies and believe this will continue to prove a successful strategy for the fund.

Fazit: Der Aktienmarkt ist mittlerweile auf ein Niveau gefallen, bei dem wir hervorragende Unternehmen mit realen langfristigen Wachstumschancen zu äußerst attraktiven Kursen finden können. Wir konzentrieren uns auch weiterhin auf diese Unternehmen und sind der Ansicht, dass sich dies auch weiterhin als erfolgreiche Strategie für den Fonds erweisen wird.