[Home] [Financial Translations] [Resources] [CV] [Quotation][Links] [about me] [Startseite] [Finanzübersetzungen] [Ressourcen] [Lebenslauf] [Angebot einholen][Links] [Impressum]

Note: These market or fund reports and analysts‘ views are only samples for my translation work – they have long been published and are no longer current.

Hinweis: Diese Markt- oder Fonds berichte und Analystenmeinungen sind lediglich Beispiele für meine Übersetzungsarbeit – sie wurden bereits vor längerer Zeit veröffentlicht und sind nicht mehr aktuell.


Fund Outlook

Fonds-Ausblick

The strategy continues to be well diversified with a focus on Pharmaceuticals and an allocation of 20% to Biotech and MedTech, and 7% to Healthcare Services stocks.

Der Fonds weist weiterhin eine gute Diversifizierung auf. Einen Schwerpunkt bilden dabei Aktien aus dem Pharmabereich. Die Segmente Biotechnologie und Medizintechnik sind zu 20%, Gesundheitsdienstleister zu 7% vertreten.

Over the past few months, we have seen an impressive number of key drugs approved or recommended for approval by the FDA (Food & Drug Administration), which is due in part to a change of leadership when the new FDA Commissioner was appointed at the end of 2002. This has helped to clear the backlog of outstanding applications at the agency and bodes well for the future as confirmed recently by the commitment from the commissioner to facilitate approval of cancer drugs.

In den vergangenen Monaten gab es eine beeindruckende Zahl wichtiger Medikamente die durch die FDA (die US-amerikanische Lebensmittel- und Arzneimittelbehörde) zur Markteinführung zugelassen oder für die Zulassung empfohlen wurden. Dies ist zum Teil auf einen Führungswechsel an der Spitze der FDA zurückzuführen, wo Ende 2002 ein neuer FDA-Commissioner ernannt wurde. Damit verringerte sich auch die Warteliste, der ausstehenden Genehmigungen von Seiten der Behörde – ein gutes Zeichen für die künftige Entwicklung, wie sich erst kürzlich wieder bestätigte, als der Commissioner dafür eintrat, die Zulassung neuer Krebsmedikamente zu vereinfachen.

Going forward, we believe that cost containment will remain key, and are focusing on companies with higher exposure to clearly differentiated drugs retaining pricing power such as unique cancer drugs (Rituxan, Herceptin, Avastin for Roche) or drugs with no competition (Plavix for Sanofi).

Unserer Meinung nach wird in den USA die Eindämmung der Kosten weiterhin ein entscheidender Faktor bleiben. Wir konzentrieren uns daher auf Unternehmen mit einem hohen Anteil an klar differenzierten Medikamenten, die sich ihre Preisgestaltungskraft erhalten haben. Dazu gehören beispielsweise spezialisierte Krebsmedikamente (Rituxan, Herceptin, Avastin von Roche) oder auch Massenmarktprodukte ohne Konkurrenz (Plavix von Sanofi).


Notwithstanding the welcome rise in investor confidence and stockmarkets recently, we maintain our long-held cautious view of economic prospects generally.

Trotz der begrüßenswerten Verbesserung des Anlegervertrauens und der Aktienmärkte in der jüngsten eit halten wir generell an unserer bereits seit längerer Zeit vertretenen, vorsichtigen Beurteilung der wirtschaftlichen Aussichten fest.

Significant imbalances still overhang the US and European economies and these will take time to unravel. In these circumstances we continue to see many attractive recovery situations.

Die US-amerikanischen und europäischen Wirtschaftsräume werden nach wie vor von enormen Ungleichgewichten überschattet, die einige Zeit zur Aufarbeitung in Anspruch nehmen werden. Unter diesen Umständen sehen wir auch weiterhin viele attraktive Erholungssituationen auf uns zukommen.

We believe the Fund is already well spread and retains special potential to outperform, essentially by being a bit different, in these still uncertain times.

Wir sind der Ansicht, dass der Fonds bereits über eine gute Diversifizierung verfügt und sich in diesen immer noch unsicheren Zeiten das besondere Potenzial für eine Outperformance erhalten hat, vor allem deshalb, weil er eine etwas andere Strategie verfolgt.


Fund outlook

Ausblick:

Although liquidity remains good, there are fears that the rally in the sector has gone too far too fast and that to justify a sustained recovery further economic recovery (and hence central bank support) will be needed on both sides of the Atlantic.

Obwohl die Liquidität nach wie vor gut ist, bestehen doch Befürchtungen, dass die Rally in diesem Sektor zu schnell vor sich gegangen ist und zu weit geführt hat, so dass zur Rechtfertigung eines nachhaltigen Aufwärtstrends eine weitere Konjunkturerholung (und damit Unterstützung durch die Zentralbanken) zu beiden Seiten des Atlantik erforderlich sei.

However, there is some encouraging evidence that prices and demand in the sector are picking up and we are continuing to identify a number of technology stocks on attractive valuations with good earnings momentum.

Dennoch gibt es einige ermutigende Anzeichen dafür, dass die Kurse und die Nachfrage in diesem Sektor allmählich wieder anziehen und wir stellen nach wie vor fest, dass eine Reihe von Technologietiteln mit attraktiven Bewertungen auch eine gute Gewinndynamik aufweist.

We have begun to see a number of interesting opportunities emerge throughout the European technology sector, enabling us to increase the portfolio’s tilts to both value and momentum stocks.

Wir haben beobachtet, dass auf dem europäischen Technologiesektor eine Reihe interessanter Gelegenheiten aufgetaucht sind, die uns in die Lage versetzen, die Gewichtung des Portfolios sowohl bei Valuetiteln als auch beim Momentum-Aktien anzuheben.

For example, we established a position in Kewill Systems, a competitively valued UK software developer that is receiving a number of earnings upgrades.

So haben wir zum Beispiel eine Position in Kewill Systems eröffnet, einer günstig bewerteten britischen Software-Entwicklungsfirma, deren Gewinnaussichten im Augenblick von zahlreichen Analysten nach oben korrigiert werden.

We have also established new fund positions in Kontron, a German maker of embedded circuitry, and Adva Optical, a German fibre optics maker, while we added to our position in Micronic Laser, a Swedish chipmaker, all of which are attractively valued and receiving good earnings upgrades.

Darüber hinaus haben wir auch neue Fondspositionen in Kontron initiiert, einem deutschen Hersteller integrierter Schaltkreise, und in Adva Optical, einem deutschen Glasfaserhersteller. Zugleich haben wir unsere Position in Micronic Laser, einem schwedischen Chiphersteller weiter aufgestockt. All diese Titel sind attraktiv bewertet und werden zurzeit im Hinblick auf ihre Gewinnaussichten von den Analysten höher eingestuft.

Portfolio sales during the period primarily occurred in the telecom arena, where we trimmed positions in Portugal Telecom and Telecom Italia after their strong performance.

Verkäufe von Portfoliopositionen betrafen während des Berichtszeitraums in erster Linie den Telekommunikationsbereich, wo wir unsere Positionen in Portugal Telecom und Telecom Italia nach ihrer guten Performance reduzierten.


Every stock market in Europe showed a positive return during the second quarter. Markets rose strongly as investors looked forward to better economic prospects later in the year, encouraged by comments from the US Federal Reserve that gave every indication that it would do everything in its power to tackle deflation and promote growth.

Alle Aktienmärkte in Europa erzielten im zweiten Quartal positive Erträge. Die Kurse stiegen kräftig an, da die Anleger ihren Blick auf die besseren wirtschaftlichen Aussichten im weiteren Verlauf des Jahres richteten und sich durch Kommentare der US-Notenbank ermutigen ließen, die in jeder Hinsicht darauf hindeuteten, dass diese alles in ihrer Macht stehende unternehmen werde, um die Deflation zu bekämpfen und das Wachstum zu fördern.

Pressured by the Fed’s response, but also influenced by falling regional inflation and a strong euro, the European Central Bank provided some economic stimulus with a 50bps interest rate cut of its own in early June.

Die Europäische Zentralbank sah sich offenbar durch die Reaktion der Fed unter Druck gesetzt, ließ sich aber auch durch die nachlassende Inflation in der Region und den starken Euro beeinflussen und sorgte mit einer eigenen Leitzinssenkung um 50 Basispunkte Anfang Juni für eine gewisse Stimulation der Wirtschaft.

Driven by our bottom-up investment approach, which focuses on stocks with the best value and growth (momentum) characteristics, the fund performed broadly in line with its benchmark over the three months to the end of June.

Aufgrund unserer Bottom-up-Investmentstrategie, die sich auf Aktien mit den besten Wertsteigerungs- und Wachstumsmerkmalen (Momentum) konzentriert, lag die Performance des Fonds in den drei Monaten bis Ende Juni weitgehend im Rahmen der Benchmark.

Within the fund, at the beginning of the quarter we raised our exposure to telecoms at the expense of utility stocks, where we took profits following previous strong performance from the fund’s holdings in the sector. We have also selectively increased the fund’s oil and gas exposure, particularly to companies benefiting from a rise in US natural gas prices, such as BP, and to oil service stocks benefiting from the strong demand for drilling activity in the US and tax breaks in Europe.

Im Fonds hatten wir zu Beginn des Quartals unser Engagement in Telekommunikationstiteln auf Kosten der Versorgungswerte aufgestockt, wo wir nach der vorangehenden guten Performance der Fondspositionen in diesem Sektor Gewinne mitnahmen. Darüber hinaus haben wir auch das Engagement des Fonds im Öl- und Gassektor selektiv angehoben, insbesondere in Unternehmen, die von einem Anstieg der US-amerikanischen Erdgaspreise profitieren würden, wie zum Beispiel BP, und in Aktien von Öldienstleistungsunternehmen, denen die kräftige Nachfrage nach Bohrungen in den USA und die Steuererleichterungen in Europa zu Gute kommen würden.

Finally, we increased the fund’s exposure to financials as concerns over bad debt subsided, which subsequently reduced the risk of holding banking stocks, whilst rising stock markets relieved the pressure on insurance company solvency ratios.

Schließlich haben wir auch das Engagement des Fonds im Finanzsektor angehoben, da die Befürchtungen wegen der notleidenden Kredite wieder schwanden, wodurch sich in der Folge auch das mit dem Besitz von Bankaktien verbundene Risiko reduzierte, während die steigenden Aktienmärkte dafür sorgten, dass der Druck, unter dem die Versicherungsgesellschaften wegen ihrer Liquiditätsquoten standen, ebenfalls nachließ.


The Adviser believes that many attractive investment opportunities remain among emerging-market bonds, although it is not likely that returns over the next six months will match the returns of this reporting period.

Der Fondsberater ist der Ansicht, dass es bei Schwellenländeranleihen noch viele attraktive Gelegenheiten gibt, obwohl kaum damit zu rechnen ist, dass die Erträge in den nächsten sechs Monaten wieder so gut ausfallen wie in diesem Berichtszeitraum.

The asset class should continue to be supported by a combination of improving global growth, positive seasonal factors, and the "reach for yield" by global investors in the low-interest-rate environment.

Die Wertpapierklasse sollte auch weiterhin von der Kombination aus zunehmend besserem Wachstum der Weltwirtschaft, positiven saisonalen Faktoren und der Suche der globalen Anleger nach höheren Renditen im gegenwärtigen Niedrigzinsumfeld gestützt werden.

Country-specific fundamentals should also be supportive.

Auch die länderspezifischen Fundamentaldaten sollten sich günstig auswirken.

With economic conditions stabilizing and inflation still under control, the Adviser believes that South Africa, Turkey, and Brazil will be able to reduce their interest rates by year-end, which would stimulate growth and boost their bond prices.

Nachdem sich die Wirtschaftslage stabilisiert und die Inflation immer noch unter Kontrolle ist, sollten Südafrika, die Türkei und Brasilien nach Ansicht des Beraters in der Lage sein, ihre Leitzinsen bis zum Jahresende zu senken, was das Wachstum ankurbeln und die Anleihekurse in die Höhe treiben sollte.

Meanwhile, the Adviser is closely monitoring the political situations in Venezuela and Ecuador.

Andererseits beobachtet der Berater die politische Situation in Venezuela und Ecuador mit größter Aufmerksamkeit.

In Venezuela, a complicated and polarized domestic political environment has seriously undermined economic performance, while politics in Ecuador are always disorderly.

In Venezuela wurde die wirtschaftliche Performance durch eine komplizierte und polarisierte innenpolitische Situation untergraben, während die Politik in Ecuador immer recht chaotisch ist.

However, given high oil prices, Venezuela’s active debt management, and the International Monetary Fund’s support of Ecuador, the Adviser does not anticipate debt payment problems in either nation in the near term.

Angesichts der hohen Ölpreise, des aktiven Schuldenmanagements in Venezuela und der Unterstützung des Internationalen Währungsfonds für Ecuador rechnet der Berater jedoch nicht mit kurzfristigen Zahlungsproblemen in einem der beiden Länder.